Dil ki to lag gayi (Nautanki sala) lyrics and meaning

प्रस्तुत पंक्तियों की सप्रसंग व्याख्या करें: (10)

लड़की टकाटक हॉट है
टकीला शॉट है
दिल की तो लग गई
लमरेटा सी लगे
फर्राटे से चले
दिल की तो लग गई

उत्तर: उपर्युक्त पंक्तियाँ “नौटंकी साला” नमक पुस्तक से ली गई हैं जिसके कवि हैं श्री कौसर मुनीर।

पंक्तियों के शब्दों से ऐसा प्रतीत होता है कि नायक नायिका को बड़ी शिद्दत से देख रहा है (अजी, देख क्या रहा है बाकायदा पढ़ रहा है) जबकि नायिका को इसका तनिक भी भान नहीं है। शब्दों के काव्यात्मक होने से ये भी लगता है की ये या तो नायक का आत्मसंवाद है या फिर अपने किसी नजदीकी मित्र से उसकी सुन्दरता का वर्णन कर रहा है।

कुछ आलोचकों का मानना है कि शब्दों के चयन में कवि ‘सड़कछाप’ और ‘छिछोरा’ सुनाई देता है। लेकिन क्या साहित्य समाज के समकालीन नहीं होता? क्या कवि समाज की भावनाओं को आत्मसात नहीं कर सकता? क्या कवि का ये उत्तरदायित्व नहीं कि वो समाज के वर्तमान परिस्थितियों का वर्णन मौजूदा भाषा में करे?

ख़ैर, आलोचकों का क्या है, उनका यही धंधा है!

आइये देखें नायक क्या कह रहा है और क्यों कह रहा है। पहली पंक्ति में कवि ने लड़की (नायिका) को ‘टकाटक हॉट’ कहा है। टकाटक का व्यापक अर्थ ये है की नायिका की सुन्दरता ऐसी है कि गली के सारे वन-साइडेड लवर्स (एकतरफा प्रेम करने वाले युवक) उसे टकटकी लगा कर देखते ही रह जाते हैं। ‘हॉट’ का प्रयोग उसकी सुन्दरता के दुसरे पक्ष को उजागर करने के लिए कहा गया है। कवि समाज के चमड़ी में घुस कर उसके अन्तरंग विचारों को शब्दों के ज़रिये हम तक पहुंचा रहा है।

अगली पंक्ति में नायिका को ‘टकीला शॉट’ कहा गया है। यहाँ पर नायिका का व्यवसायीकरण नहीं हुआ है जैसा की कई आलोचक मानते हैं। ऐसे कैसे चलेगा? कल को हम किसी के होंठो को गुलाब की उपमा दें तो आप उसमे भी व्यवसायीकरण ढूंढ़ लेंगे!

टकीला शॉट से कवि का तात्पर्य है नायिका की ‘मादक’ अदाओं और मदहोश करने वाले व्यक्तित्व का। कवि ने नायक के मुंह से कहलाया है कि ‘हे प्रिय, तुम्हारी एक झलक हम पर वैसा ही जादू करती है जैसा टकीला के शॉट्स!’ मतलब नायिका की अदाएँ नायक को एक नशीले आसमान पर भेज देते हैं जिसे अंग्रेजी में ‘हाई हो जाना’ कहते हैं।

आगे कवि कहता है कि ऐसी मादक अदा और कामुक (sexy) व्यक्तित्व को देख कर ‘दिल की तो लग गई’। जिसका अगर व्यापक अर्थ लें तो मालूम पड़ता है की नायक मत्रमुग्ध होकर ऐसा फील कर रहा है मानो उसे हृदयाघात सा हुआ हो जिससे उसकी धड़कने नायिका के दर्शन मात्र से रुक जाती हैं।

फिर कवि नायिका के रूप की तुलना अत्यंत पुराने स्कूटर ‘लमरेटा’ से करता है। आप यहाँ पर देख सकते हैं की नायिका की खूबसूरती को कवि ‘क्लासिक’ की श्रेणी में रख रहा है और कहता है की उसकी सुन्दरता और अदाएं उसी तरह लोगों का ध्यान अपनी ओर खींचतीं हैं जैसे की एक पुरानी लमरेटा अपने कलात्मक बनावट और चाल से खींचती है।

अब इसमें किसी को गन्दगी और ‘सेक्सिज्म’ दिख रहा हो तो भगवान् भला करे!

Dabangg 2 ‘Fevicol se’ Hindi lyrics and meaning

Dabangg 2 ‘Fevicol se’ lyrics and meaning

fev

अंगडाइयां लेती हूँ मैं जब जोर-जोर से
उफ्फ्फअंगडाइयां लेती हूँ मैं जब जोर-जोर से
उह्ह अहह की आवाज़ है आती हर ओर से
मैं तो चलूँ इस कदर
के मच जाए ये ग़दर
होश वाले भी मदहोश आयें रे नज़र

मेरे फोटो को सीने से यारचिप्कले सैयां फेविकोल से
फेविकोल से.. फेविकोल से..
मैं तो कब से हूँ रेडी-तैयार
पटाले सैयां मिस-कॉल से
मेरे फोटो को सीने से यार
चिपका ले सैय्याँ फेविकोल से..

कवि इन पंक्तियों में नायिका की बेचैनी का वर्णन कर रहा है और कहता है कि वो बार बार और जोर जोर से अंगडाइयां ले रही है और जब वो इस तरह से अपने बदन को जोर जोर से खींचती है तो हर तरफ से उह और आह की आवाजें आती हैं। इस से पता चलता है की वो एक रिहायशी इलाके में रहती है और खिड़कियाँ खोल कर इस तरह की बेचैनी दिखाती है।

आगे अपनी सुन्दरता और ज़ल्वो का बखान करते हुए नायिका कहती है कि उनकी चाल में तो ऐसा जादू है की वो जिस और भी निकलती हैं एक ग़दर सा मच जाता है। और तो और नायिका को ये कहने में जरा भी संकोच नहीं है कि उनके कारण कितने ही अच्छे भले लोगो का होश खो जाता है और वो उनके जलवे देख देख कर मदहोशी की आगोश में खो जाते हैं।

इन पंक्तियों के द्वारा कवि उनकी खतरनाक जवानी से हमारी मुलाक़ात करवाते हैं।

अगली पंक्तियों में कवि ने नायिका के द्वारा नायक को एक प्रेम निवेदन करवाया है। नायिका बेचैन होकर ये कह रही हैं की अगर उन्हें नहीं तो कम से कम उनकी तस्वीर को ही नायकअपने सीने में फेविकोल (जो की बहुत ही उम्दा चिपकता है और ऐसा चिपकता है की सीना कट जाये फोटो न उखड़े) से चिपका ले।

इस से ये पता लगता है की उनका प्यार कितना गहरा और निष्काम है। वो ये समझती है की फोटो में उनकी आत्मा है और अगर उनका प्रेमी फोटो भी सीने के पास रखेगा तो उन्हें काफी ख़ुशी महसूस होगी। ऐसी निश्छल और स्नेहिल प्रेमिका का आजकल अभाव सा हो गया है।

आगे नायिका ये भी कहती हैं कि वो उनके इंतज़ार में लम्बे समय से तैयारबैठी हुई हैं। वो बस नायक के एक मिस्ड कॉल का इंतज़ार कर रही हैं कि मिस्ड कॉल आयेगा और वो दौर कर अपने प्रेम का निवेदन कर देगी।

ये बात ये साबित करती है की आज की तारिख में भी इतनी सिद्दत से चाहने वाली और पैसो से प्रेम न करने वाली लडकियां हैं जो कि खुल्लम खुल्ला प्रेमी को कहती है कि कॉल करके पैसे न खर्च करे और सिर्फ मिस्ड कॉल से एक सिग्नल दे दे, वो समझ जाएगी। ऐसा प्रेम आज कल तो नहीं दिखता जहाँ प्रेमिकाओं का ध्यान अपने प्रेमी के बटुए पर ही होता है।

प्यार करले तू आज अंगूर की डॉटर से
नसीहत भूल जायेगा तू एक क्वार्टर से
पीने वाले को भी जीने का मज़ा आएगा
यह वो दारू है जो चढ़ जाए सिर्फ वाटर से

यहाँ पर नायिका के आसपास वाले उसका सहयोग करते दीखते है जबकि वो खुद भी उसके दीवाने रह चुके हैं। आज के दौर में तो लोग लड़की के लिए गला काटने को उतारू हैं फिर इस प्रकार का स्नेह की नायिका को उस के पसंद का ही लडका मिले, ऐसा परस्पर स्नेह इस ‘कट-थ्रोट कम्पटीशन’ के दौर में तो नहीं दीखता।

ख़ैर, नायक  अपने सहयोगियों के साथ नायिका की जवानी का वर्णन करते हुए सबसे कहता है की आ और इस अंगूर की बेटी अर्थात यौवन की रसीली मल्लिका से इश्क फरमा और दावा करता है कि वो लोग सारा ‘ज्ञान’ सिर्फ एक क्वार्टर में भूल जायेंगे। यहाँ क्वार्टर का व्यापक अर्थ ये भी है की उसकी जवानी की सिर्फ एक चौथाई में इतनी शक्ति हैकि नायक को मदहोश कर दे।

आगे कवि कहता है कि ये दारू (प्रेमिका की रसीली जवानी) उन्हें जिंदगी देती है जो इसे होठों से लगाकर पीते हैं और इसके लिए किसी भी तरह के ‘सहयोग’ (अर्थात फोरेप्ले) की जरूरत नहीं है, ये अपने आप में ही इतनी नशीली है की बस चढ़ जाती है। 

आजा मेरे राजातुझे जन्नत दिखाओं मैं
बर्फीले पानी में फायर लगाऊं मैं

अपने आसपास के दीवानों का इतना प्रेम देख कर नायिका के मन भी प्यार उमड़ता है और वो अपने प्रेमी को पुकारते हुए कहती है कि मेरे प्रिय, तुम बस पास तो आओ, देखोमैं तुम्हे कैसे स्वर्ग का दर्शन करवाती हूँ . बस देखते जाओ कि कैसे मैं तुम्हारे इस ठंढे बर्ताव में भी उफान ला देती हूँ।

नायिका को अपने हुस्न पर पूरा विश्वास है कि वो, प्रेमी चाहे कितना भी ‘डिसइंटरेस्टेड’ हो उसे वो सारी तरकीबें आती है जिस से वो उसे हर तरह के आनंद से अवगत करवा सकती है। ऐसी प्रेमिकाएं आजकल मिलती कहाँ है! आजकल तो बस मज़े करो और निकल लो का ज़माना है। इस प्रेमिका को मेरा साधुवाद जो कि आजकल के फ़ास्ट टाइम में भी इतना इंतज़ार कर रही है।

सारे इंडिया..
सारे इंडिया को तूने ग़ुलाम किया रे

प्रेमिका के सपोर्ट में उसके दीवाने उसपर मीठा आरोप भी लगाते हैं की उसने अपने हुस्न के जादू से सरे भारतवर्ष को ग़ुलाम बना रखा है।

मैं तो तंदूरी मुर्गी हूँ यार
गटका ले सैय्याँ अल्कोहल से.. ओ येआ!
मेरे फोटो को सीने से यारचिपका ले सैयां फेविकोल से

फिर नायिका इस पर कहती है कि वो तो एक तंदूरी मुर्गी है और नायक को खुला आमंत्रण देते हुए ये भी कहती है की उसे वो अल्कोहल अर्थात नशे के साथ अपने अंदर समाहित कर ले।

व्यापक अर्थ ये है की नायिका का खुद को तंदूरी कहना इस बात पर ध्यान खींचता है की उसकी जवानी अपने प्रेमी के इंतज़ार की आग में पूरी तरह से पक चुकी है अर्थात वो पूर्णरूपेण तैयार है नायक के आगोश में घुल जाने के लिए। और अगली पंक्तियों में वो फिर नायक को अपने फोटो को सीने में फेविकोल के मज़बूत गोंद से चिपकाने कहती है।

लोग कहते हैं मुझेमैं तो हूँ नमकीन बटर
काट दूँगी मैं दिल कोमेरी जवानी है कटर
मेरा जलवा जो देख लेवो फैंट हो जाए
क्लोज करके तू रख ले अपने नैनो का शटर

आगे कवि सौंदर्य रस का इस्तेमाल करते हुए नायिका की मदमस्त जवान शरीर का वर्णन करते हुए नायिका से कहलाता है कि उसे लोग नमकीन मक्खन कहते है और उसकी नैन इतने तीखे हैं की वो दिलों को चाक कर देते हैं। नायिका आगे कहती है की जिस किसी ने भी ग़लती से उसके खिड़की में झाँक कर उसका जलवा देख लिया उसके होश उसी वक़्त फाख्ता हो जाते हैं।

कवि बार बार इस बात पर ध्यान दिलाता है की नायिका या तो जलवा करते वक़्त खिड़कियाँ खुला रखती है या उसके घर में खिड़कियाँ है ही नहीं। यहाँ पर कवि ने नायिका के जलवे का वर्णन पर्वत पर के जलते तूर से किया है जहाँ खुदा ने अपना नूर दिखाया तो लोग बेहोश हो गए थे। इसीलिए नायिका सचेत करते हुए झाँकने वालो से कहती है कि वो अपनी आँखे बंद ही रखे तो बेहतर है।

पब्लिक शहर की करे है तेरा वेट रे..
अरे ठुम्म्के जो कमरियाहिले जिला क्या स्टेट रे..

पर कहानी ओह रानी पुरानी है तेरी
फिर भी फोटो को..
तेरे फोटो को सीने में यार चिपका लूँगा मैं फेविकोल से

यहाँ पर नायक पूरे शहर की डेस्पेरेशन की तरफ नायिका का ध्यान लाते हुए कहता है की सारा शहर उसके कमर के जलवे का इंतज़ार कर रहा है जिसमे पूरे जिले और राज्य तक को हिला देने की क्षमता है। नायक ये भी कहता है की उसने पहले भी ऐसे जल्वागरो को देखा है फिर भी वो नायिका के फोटो को अपने सीने पर फेविकोल से चिपकाने के लिए तैयार हो जाता है। 

माय जिप्सी विथ साईरन तैयार
भगा ले इसे पेट्रोल से..
पेट्रोल से.. पेट्रोल से..
मेरे फोटो को सीने से यार चिपका ले सैयां..
चिपका ले सैयां फेविकोल से
फेवी.. फेविकोल से.. फेविकोल से..

नायिका समझ जाती है की नायक उसपर मोहित हो चूका है और यही वो वक़्त है जब उसे नायक को सबकुछ छोड़ कर अपने साथ ले जाने के लिए कह सकती है। वो नायक को बताती है कि उसकी पूरी तैयारी जबरदस्त है और उसने साईरन वाली जिप्सी, जोकि सिर्फ पुलिस को मिलती है, का इंतजाम कर रखा है।

यहाँ पर कवि ये बताता है की नायिका काफी समझदार है इसीलिए उसने ऐसी गाडी का प्रयोग बेहतर समझा जो बेरोकठोक कहीं से भी निकल जाये। इस बात से ज्ञात होता है की नायिका का प्रेम सच्चा है।

नयन हम लड़ाएँगे बेबी-डॉल से
लोंडिया पटाएंगे मिस-कॉल से
बैट बॉल सेसिनेमा-हॉल से,
अरे मैरिज-हॉल सेओवरआल से
तेरे फोटो को सीने में यार चिपका लूँगा मैं फेविकोल से

अब जबकि दोनों का मिलन लगभग तय है बाकि जनता भी काफी खुश होती है और तरह तरह के शब्दों का प्रयोग करते हुए अपनी ख़ुशी का इजहार करती है। नायक ख़ुशी में ये स्वीकार करता है कि वो मदमस्त लडकियों को (जिसे कवि लौंडिया कहता है) मिस्ड कॉल से पटायेगा।

और अंत तक इस बात की पुष्टि कर के कहता है की वो अपने सीने पर नायिका की तस्वीर फेविकोल से चिपका लेगा। ख़ैर अब जब दोनों का मेल हो ही गया है तो उसकी खास जरूरत है भी नहीं।

मेरे फोटो को सीने में यार

चिपका ले सैय्याँ..

चिपका ले सैयां फेविकोल से..

यहाँ नायिका ख़ुशी में अपनी पुरानी बात दोहरा रही है जिसका अब कोई मतलब नहीं रह गया है। अब तो दोनों जिप्सी में न जाने कहा जायेंगे।

Quote

Gangs of Wasseypur part two music reviewAlbum: Gangs Of Wasseypur Part II

Lyrics: Varun Grover

Music director: Sneha Khanwalkar

This album carries the momentum of the first part of Gangs of Wasseypur and does it convincingly. The first time you listen to it, you might feel it as a drag but listen it second time and you will realise it’s good. Keep the first part out of the mind and you will find the songs interesting.

This album is much more experimenting in nature than its predecessor. It gives you some of the different genres of Bihar’s folk. It even contains a marriage song in the voice of Sharda Sinha which is a legend of Bihari folk. There are different songs like ‘Moora’ which brings you the mixture of English words into local dialect and how people mould it to suit their tongue.

In general, the songs are fast besides the ‘Kala rey’ which is dark in every sense of it. Sneha Khanwalkar has given two hit albums on a trot and I am sure people will love the songs of Gangs Of Wasseypur part 2 with the same intensity in which they loved the Gangs Of Wasseypur part 1.

Here is the music review of the Gangs Of Wasseypur part 2 which has 12 songs out of which four are instrumental, three are remix/fusion and other five are original.

Dil chhi chha leather: The music is good and if you could get the lyrics even better. The singer is a 12-year old Durga who has sung it wonderfully and her voice is overpowering the music. The vocals are powerful and music, which appears to have beats of typical 70s disco dance numbers, is pacey. The lyrics is playful and mocks someone’s fashion and macho ways of showoff, “daant se khole beer bottle”, “line se loha modey”, “sab rangbaji saath me lekar”. Listen this for the pace and beats and the playful singing.

Taar bijli se patle hamare piya: Sung by none other than the voice of Bihar folk, Padmashree Sharda Sinha, this song is from the genre of “vivah geet” (marriage songs) from Bihar. As the date of marriage approaches the women from the locality will gather and sing these songs. The particular song takes a dig at the ‘sasuraal-wallahs’ for the groom being so thin.

The women will sing these sweet songs holding all the relatives from the family of the groom responsible for his physical or mental state (it ranges from the weight, height, complexion, speech… anything). Typically these songs include abusive words of the region but it is just for the fun and tradition.

Here, the singer is asking the grooms father, uncle and even Jannayak and Loknayak Jay Prakash Narayan for the groom being as thin as a wire. The voice is very very sweet and it is the way these songs are sung with all the rusticity in it. The musical instruments used are ‘dholak’ and harmonium.

Electric piya: Rasika D rani has given the voice for this song. This song uses a mix of Hindi and English words but the accent is Bihari. The music is another kind which is used at the Chaupals or temples in Keertans where as the song progresses the tempo increases.

This song uses the lyrics of ‘tar bijli se patle hamare piya’ song and improvises it on a different tune. It is fast and brings the funny ways of singing when school guys will try to translate poplar songs from Hindi to English and put them on the existing tune. Listen this for the another kind of music from the villages of Bihar.

This kind of music is also used by visiting sing-dance parties in villages during pujas or melas. The mood is generally playful the members will sing in a way as if complaining about their own affairs or any random person in the audience and seek your help by their gestures.

Electric piya (fused): This is the ‘fused’ version of the above song. This is a bit fast and uses bass guitar and other western instruments. This sounds different from the original and can’t be said to be just a remix of the original. The music is different.

Kala rey: This song starts with a dark tone, dark words and dark sounds of someone breaking something with a hammer. Sneha herself has sung it. The lyrics tells you how everything appears ‘black’ from the “saiyaan kaal, tan kala, man kala, jubaan kali’ as ‘saiyaan karte kolbazari’.

This brings you how the job that the husband does has made his being dark outside as well as inside. The mood is sad. The later part of song is even darker where the words say everything has gone ‘black’ from the soil to water to air to pearl to everything around. Great words and slow music makes it one of the best of the album.

KKL: This is remixed/edited version of ‘keh ke Lunga’ from the Gangs of Wasseypur part one. But it is diiferent in the sense that the music director uses different kinds of instruments. It seems to be a song without many words and it could as well go into instrumental if you remove the ‘keh ke lunga’ words.

Moora: Sneha Khanwalkar and Robbie Styles sing the song which starts with the words, ‘Frustiyayo nahi moora, narvasao nahi moora, anytime moodwa ko upsetao nahi moora’, (Don’t frustrate me, don’t make me nervous, don’t upset my mood anytime).

The lyrics contains a lot of English words twisted with Bihari accent. This brings to you another example of English words entering the general lingo where the words are spoken with suffixes of the mother tongue to convey the meaning without using it in an actual English sentence e.g. frustration becomes ‘frustiya gaye ho kya’. This girl is begging not to frustrate or upset her mood and her. It has a different kind of slow track.

The words are about bucking up and fighting against all the odds. The words may sound funny but the mood of the song and meaning of the words are, ironically, deep for the tone and choice of style and words.

Moora (morning): This another version of ‘Moora’. There is not much difference other than the mood of the song.

Perpendicular: It’s one of the four instrumental songs. This is also the theme song which has used sounds of human beings, random music instruments and put them in a tune so that it sounds good. Pace is fast. It uses brass band used in marriage ceremonies across India.

Tunya: It is another instrumental which starts slowly with instruments such as dholak, harmonium, jhaal . It sounds interesting but nothing path-breaking here. It should be one of the background soundtracks for any sequence.

Bahut khoob: Sung by ‘Kids of Mushar village’, it is a chatter of many kids and they just speak ‘bahut khoob’ and giggle. There are many regional words where kids are encouraging other kids to speak. The composer had mixed the poetry recitation of kid Sardar Khan from part one. It sounds interesting.

Bahut khoob 8 bit: I don’t know what 8 bit means and it sounds similar to the original score. As one of the reader tells me, 8 bit name is due to the use of 8-bit video game tone from the 1990s.

Overall, another great album by Sneha Khanwalkar. You can place your money and you won’t be disappointed.

Stay tuned for movie review of Gangs of Wasseypur part 2 which hits the screens on August 8.

Music Review: Gangs Of Wasseypur

Album: Gangs Of Wasseypur

Music Director: Sneha Khanwalkar

Lyrics: Varun Grover and Piyush Mishra

The soundtrack of Gangs of Wasseypur is simply awesome and gives you sparks of Bihar’s folk forms from celebratory fun-filled songs to the reciations at chaupals in the evening to the mourning of a women after her son/husband dies to the words that are used to thump one’s authority over others.

One album can’t represent the whole folk culture of any area but it is the best attemp by mainstream cinema. An audacious attempt by the director and music director in the commercial age. The whole album has songs that are different in nature, be it use of Dholak and Jhaal (primary musical instruments of folk songs in Bihar) or the unpolished rusticity of half of the vocalists.

This album has some songs which are unique mix of gibberish, swear phrases, mourning cries to romantic and teasing words. This makes it much more likeable.

Jiya tu Bihar ke Lala: It is unarguably established that manoj Tiwari’s voice carries the typical tone and the sweet pitch in which Bhojpuri is spoken. When you hear him sing this song, which is an encouragement to the general culture of Biharis and sons of Bihar, you suddenly feel good about being a Bihari. More so, the lyrics is written in a way to sing the praise and the humility of Biharis who are generally looked down at by the so called ‘high class’ metro residents. (sorry for generalising, but you people have generalised whole population!) The music is typical popular Bhojpuri folk music which reminds you of several superhit songs of the singer in last decade.

Ik Bagal: Piyush Mishra sings with an intensity similar to a hitting poem. Being the lyricist and the singer, the song pleases you if you are a thinking individual. This song is a celebration of fearlessness and compassion at the same time. The music takes the back seat to his recital/singing, whatever you call it.

Bhoos: This is a song which brings the practical aspect of life and suggests you to not to go for impossible endeavours. The music is rustic and the instruments are all folk. Minimal instruments have been used to create a glimpse of the Bihar’s traditional folk singing. It says that it’s no avail going to search a mustard seed in a heap of husk.

Keh ke Lunga: Now the album gets a track which is ‘daring’ in lyrics and physicality. The words, ‘keh ke lunga‘, are perhaps inspired from the day-to-day expressions used to express your masculinity to your opposition. It is one of the most often used phrases in Bihar: ‘jahan bologe wahin marenge’, ‘time aur jagah batao, wahi ghus ke marenge’, ‘kah ke marenge aur itna marenge ki agli saat pushtein yaad rakhengi’ (translates to: wherever you say, I will hit you there; you tell the time and place, and I will enter and get you from anywhere; I will let you know and then hit you hard, and that beating will be so gruesome that next seven generations will remember it.)

The singing and music is jolly and casual in nature as if reminding Bharat Muni’s theory that one can take pleasure from ‘bibhats rasa’ as well. The singing teases to the adressed individuals and is mocking their pride and celebrates speaker’s machoism and over confidence.

O Wumaniya: The song is funny in style and witty in words. The singing is nice and it depicts the general nature of a lady- how she is not an easy catch, the way she teases and makes herself hard to catch, why you should not take her lightly as she knows all your tricks (Patna ke bahane chahega satna). The voice is rustic and playful. It will give you a joy to listen to the words which you might not have heard if you are not from this region. Dholak and Jhaal’s use makes it lively.

O Wumaniya Live: The live version is a pacy and much more livelier.

Hunter: This is the most popular song of the album and has been liked by a larger population. May be due to the promo or the inuendo it carries with it, it has certainly struck a chord with the popular culture. I tried hard to make out any ‘deeper’ meaning that it might carry but could not reach it. The song is erotic in nature as the Hunter pulls out his gun and women starts to run. Still the tune and unique singing style mixed with some vocals in a raw tone make it a pleasure to listen. You might laugh on this song and you might sing it to your girls, this is an entertaining song.

Loonga Loonga: This track is basically a remixed version of two tracks, ‘kah ke loonga’ and ‘Ae Jawano’. This is an enjoyable one if you love remixes.

Manmauji: This song brings out the desires and sensibilities of a lady waiting for her lover (generally husband). She knows that the shirt is not in right condition and the buttons are broken and so, she should be ready for what comes next. The music sets the mood of the song and words ride on it. An enjoyable track.

Ae Jawano: This song has been performed by ‘Ranjeet Baal Party(Gaya) ‘ which gives you a glimpse of another form of musical tradition (less music actually) where someone recites funny couplets to a group of friends in evening to make the environment light. This also brings to the fore the generally-cosidered ‘sadak Chaap’ shayari found on stickers in auto, taxis, buses and other vehicles on Bihar’s roads. Some of them are:

Chalti ahai gaadi udti hai dhool, jaltey hain dushman khilte hain phool (when the vehicle moves it makes the dust particles fly around, and when enemies feel jealous of you somewhere flowers start to bloom)

Patta hoon taash ka joker na samajhna, aashiq hu tere pyaar ka naukar na samajhna (I am a card from the deck and not the joker, I am your lover not the servant)

Generally, you won’t find any relation between the two lines of these couplets. However, the two couplets used in this particular track have certain meaning to it.

Soona kar ke gharwa: This song has been sung by Sujeet from Gaya (Bihar) and it’s not a playback voice. This song is about the lady who has been left by her husband and went to ‘pardesh’. She awaits his message but he is not sending any, She is lamenting that you went away and whole house is lonely.

Tain Tain To To: The music director herself has given her voice to this song. This song has no lyrics but the vocals are recitation of the tune without words. It’s just tain tain, to to, ti ti… This song proves why the language of music is universal. The strumming of base guitar and the high paced song will make you tap your foot on the floor. You will enjoy it despite it has not meaningful words.

Bhaiyaa: The singer is a Musahar (the caste which hunts mouse, kills it and eats it) from Sundarpur village. This song again is a typical village track and you won’t find it amusing unless you have heard this ‘kind’ before. The raw voice is the soul of the track and the ltrics, and the music makes it haunting. It starts with a rawness in vocals and catches up with the beatings of drums.

It is a song mourning a death and the rawness of the voice is similar to that which is used in real mourning of a death in Bihar. People, generally the affected woman, cries in a set tune, it won’t have the poetic words but she will be recalling what he/she had done for the mourner and what will be the life after he’s gone. If you are from a village from Bihar, this song might move you to tears.

Overall, it’s a treat to ears be it variety of lyrics, of voices, of instruments, of singing style or of rusticity.


Anjaana Anjaani: Music Review

Film name: Anjaana Anjaani

Music director: Vishal-Shekhar

Singers: Rahat fateh Ali Khan, Shruti Pathak, Nikhil D’Souja, Vishal Dadlani, Shilpa Rao, Lucky Ali, Mohit Chauhan, Shekhar Ravjiani, Caralisa Monterio

The music of the upcoming movie Anjaana Anjaani is out in stores now and is ruling the charts as well. The music has been composed by the duo of Vishal-Shekhar who have given some great albums like I hate Luv Storys, Dostana, Bachna Ae Hasino in the recent past.

The album has a variety of voices as well as music style which ranges from semi-classical to rock and typical Bollywood masala music. There are altogether 9 tracks in the albums which includes two remixed songs- aas paas khuda and tujhe bhula diya.

Aas paas khuda has good words and deep voice of Rahat fateh Ali Khan carries it nicely supported by the female voice of Shruti pathak. The song is melodious and the use of various classical instruments creates positive vibrations which the lyrics aims to. The ‘unplugged’ version is good as well.

Anjaana anjaani ki kahani sung by Nikhil D’Souja and Monali Thakur is fast in pace and has youthful touch. This song is being liked by the younger lot. It throws a fun-filled sound which the singers have sung in full enjoyment. Not great lyrics but music and singing style are good reasons to go for it.

Anjaana Anjaani has been sung by Vishal himself along with Shilpa Rao. This is also a song which has good music and there is less stress on the lyrics. An average song, still likeable one.

Hairat is one of the best songs of the album which Lucky Ali has sung. This song is like a ballad with soothing voice of Lucky Ali. Lucky Ali has sung a song after a while and he proves that he is still a great singer.

I feel good is another average song as far as the singing and music goes. It seems a drag and is boring. Neither the lyrics nor the music is great enough to attract ears. Though it is a personal perception and one should not be judgmental about a work of creativity still the song doesn’t stand ground against other good songs of the album.

Tujhe bhula diya has two versions which includes a remix. This particular song is the best song of the album as far as the charts and popularity goes. Mohit Chauhan has sung his heart out along with Shekhar Ravjiani and Shruti pathak. The mix of classical instruments with the western and the seamless switch over between the two styles make the song great. Even the remix version is great, people want to listen both the version which alone makes the song a success.

Tumse hi tumse has been sung by Shekhar Ravjiani and Caralisa Monterio. This song is bilingual with Hindi and English words. Caralisa has sung nicely and has a good voice. Shekhar supports her voice but this song is another of the low profile songs.

Overall the album is a good buy with 5 good songs.

Music Review: I Hate Luv Storys

Music of I Hate Luv Storys is composed by the duo of Vishal-Shekhar. The movie has five original songs followed by three remixes.

The detailed information is as follows.

Song Singer(s) Lyrics Length
Jab Mila Tu Vishal Dadlani Anvita Dutt 4:12 mins
Bin Tere Shafqat Amanat Ali, Sunidhi Chauhan Vishal Dadlani 5:30 mins
I Hate Luv Storys Vishal Dadlani Kumaar 4:45 mins
Bahara Shreya Ghoshal, Sona Mohapatra Kumaar 5:26 mins
Sadka Suraj Jagan, Mahalaxmi Iyer Anvita Dutt 5:44 mins
Bin Tere – Reprise Shekhar Ravjiani Kumaar 3:40 mins
Bahara (Chill Version) Rahat Fateh Ali Khan Kumaar 4:05 mins
Bin Tere – Remix Shafqat Amanat Ali, Sunidhi Chauhan Vishal Dadlani, Remix by DJ Kiran 5:29 mins

The title track, I hate Luv Storys, is energetic and has a trademark touch of Vishal Dadlani. The lyrics is mixed in Hindi and English but is appealing. Vishal has sung it smoothly and seems to enjoy the song which is the best part of it. The beats sound nice to ears. You can’t take your ear off and it finishes fast!

Jab Mila Tu is again sung by Vishal. The Lyrics is the high point of the song. Vishal sings it in ‘Farhan Akhtar’ style, a somewhat stuck voice. The song is not as flowing as the title track. May be because it is slow and the lyrics demands it that way. Still a good song to hear.

Bahara by Sunidhi Chauhan sounds better than the Rahat Fateh Ali Khan’s. Rahat has sung the Chill version which doesn’t have his signature sound. More of music and his haunting melody is lost in it somewhere. Whereas Sunidhi’s original version is a treat to hear. After a long gap, she has sung a sing which will have an audience!

Sadka is another song which is very good. Both, Suraj and Mahalaxmi, have done justice to equally beautiful lyrics. It is the song which will surely catch the attention of the listeners after a while. The song starts slow but picks up and retains the attraction of mind till it ends.

All the versions of Bin Tere (original, reprise, remix) are good but they are not the best of the album. The song is slow and lyrics is the high point.

Overall a good album to buy, though it is available at various portals for free!